分卷阅读24(1 / 2)

加入书签

这种东西。”

“被雷蒙德知道我加入了海盗,他会打断我的猴腿。”

兰多话语刚落,只听见“咔擦”一声似乎是枪械利落上膛的声音,紧接着,一个坚硬的、椭圆形的、感觉上来说似乎不太妙的冰冷玩意抵上了他的脑袋:“如果你现在不在这张纸上签上你的名字,我现在就会打爆你的猴脑,小乖乖。”

“……………………”兰多面无表情地转过头,对身边满脸幸灾乐祸的阿拉伯海盗说,“麻烦这位大哥,给我一支笔可以吗?名字签在哪里比较合适?开头字母需要大写吗还是随意就好?”

第十六章新的海盗生涯。

在迪尔的枪“亲切地”顶住脑袋的情况下,兰多签下了被他私下命名为“有生之年想活命的话就不能被雷蒙德看见”的卖身契。

兰多眼睁睁地看着迪尔收起枪将卖身契的副本认真地卷好塞进一只精致的竹筒中,又将这只竹筒绑在了一只不知名却拥有强壮的羽翼的鸟类生物腿上,大约几分钟后,迪尔放飞了这只鸟——已经松绑的兰多凑过去,看着那只漂亮的鸟在天际怀中消失成一个黑点,好奇地问身边的金发青年:“这是要让小鸟把卖身契带给谁啊?”

迪尔:“雷蒙德。”

兰多:“…………………”

迪尔伸出手,扣住身边黑发年轻人的下颚,指了指那大鸟飞走的方向,调侃道:“看见那了吗?它即将带回来的,要么就是令我满意的财产转移证明书,要么就是你的死亡宣判书。”

兰多觉得迪尔的想法果然还是太天真,在他看来这个故事的走向很有可能会变成第三个结局,那就是:这只大鸟再也回不来了,它会被雷蒙德当场一枪毙掉做成白煮鸟,然后在一片欢天喜地的气氛当中,“雷蒙德大副”啃着鸟腿荣升“雷蒙德船长”。

以上,一个皆大欢喜、众人喜闻乐见的结局。

此时,那只骚包仓鼠凑了上来,扒在迪尔的帽檐上叽叽叽叽了一顿,对了,在兰多签署下卖身契的这段空当时间里,他掌握了另外一条情报——在这条令人匪夷所思的船上出现的这只令人匪夷所思的骚包仓鼠拥有一个匪夷所思的名字,兰多听见迪尔叫它为“小帕德”。

这就新鲜了,地中海上有一名出了名的冲锋队长名字叫“老帕德”,现在他人如果没在刚刚那场与莫拉号的海战中死翘翘的话大概正站在席兹号的甲板上带着自己手下的那群流氓耀武扬威风光无限中……为了表达自己的友好,兰多伸出手指戳了戳那只圆滚滚的仓鼠:“你好,小帕德,我有一位朋友的名字叫老帕德,他是一名很有名的冲锋队长哦,干死过很多名海盗……”

迪尔不客气地拍开了他的手,盯着兰多看了一会儿后,轻蔑道:“是连内裤都输给我的那个蠢货冲锋队长吗?”

“听见了吗?我都说了你们船长是地中海海上赌博小霸王,”兰多对迪尔一脸正经地说,“还有,小杰罗,你不要拆我的台。”

迪尔轻蔑嗤笑:“那也要你有‘台’给我拆——再叫那个名字试试?”

与此同时,跟主人一个尿性的骚包仓鼠“叽叽”两声,用那金属大白牙狠狠地咬了兰多没来得及挪开的手指一下。

兰多捧着飚血的手指:“鼠疫!”

“告诉过你很多次不要乱咬脏东西,小帕德,”迪尔换上一副懒洋洋的表情教育自己帽檐上的胖子骚包仓鼠道,“沾染上猴瘟就不好了。”

↑返回顶部↑

书页/目录