第551章(1 / 2)

加入书签

<dt class="tp"></dt>

<dt class="kw"></dt>

<dt class="rd"></dt>

如果要是在后续治疗过程中,出现问题的话,他们医院是会负责的。

这一点也必须讲清楚,不然他们请的医生如果要是不行,结果把人给治死了,没有下来手术台,这个算他们医院的话岂不是太冤枉了?

他们现在就只相当于借了一个场地,然后借了几个助理过去,并不能占据主要主要责任。

而且这种手术,全程都会有录像,如果将来真的出现什么问题,这个录像就是证据,从录像里面能够查出到底是谁的问题。

如果真的是他们这些副手或者是助理有问题,那他们医院肯定要承担责任,毕竟副手和助理是借的他们医院的人。

但如果要是主刀出现问题,那跟他们也就没有任何关系了。

所以对于这种情况,汪阳也都跟段幺子说清楚:“然后除了做副手之外,你确实还需要充当一下翻译角色,当然了,我们这边也会再提供几个应届毕业生,在一边专门做翻译,你的重心还是主要在手术上。”

如果不是对方教授点名,他也不会来联系段幺子:“所以这个手术你打算进入吗?”

但就算是联系段幺子了,也要征求段幺子的意见,也不会直接勉强段幺子去怎么做。

段幺子想了一下,他知道这种手术可能会有一些个问题,或者是沟通障碍而导致的危险,但这确实是一个证明他的机会。

他能从汪阳的语气之中听出来,汪阳是真的给了他选择的余地,他觉得可以就可以,他觉得不可以,可以不去。

所以,段幺子还是认真思索了一下。

最终还是应下:“那我就充当一下副手,我要是充当副手的话,翻译我就不能当了,毕竟副手需要全身关注,要是还要做翻译的话,我怕我会出问题。”

其实比起做翻译来说,做副手要更简单一些,很多东西他知道是什么,但临时要让他翻译,他可能还翻译不出来。

因为在国外的时候很多药,也都习惯用外国的药名,不会特殊翻译过来,所以在跟国内的人说的时候,多少还是有一些麻烦。

就算她自己都要适应一段时间,还能够适应这些改变的药名,别说现在让他翻译了。

所以给他留了那么长的时间,才会让他上手术台,就是为了要让他适应这些东西。

可他现在还没有完全适应,接下这么大的一个活儿,确实是有点难度。

↑返回顶部↑

书页/目录