分卷阅读189(2 / 2)

加入书签

“putasideherinpany,doyouproudoffancy?(抛开她与谁交往这件事,您以哲思为豪吗)”

“shedidalotofthingswiththeirows,ahoughmayfamilybinmany&igiouspeopleisinsignifibtotheperson’slife,veryvaluable,iamproudofher&&imeandprivileged(她用自己的努力做了很多事,虽然可能对比家族中很多有威望的人来说微不足道,不过对个人的人生来说,很有价值,我为她不虚度光阴、不养尊处优感到骄傲)。”

“inyoureyessosheisagoodperson(所以她在您眼里算是一个优秀的人)。”

“anaverageperson(一个还过得去的人)。”

(以下英文省略…因为百度、google翻译也很心累啊)

“我觉得她做很多事都跟她坚毅的性格有关,果决的去思考一件事,选择一种方式做成,在小的时候来说做到这个程度可能很痛苦,但是有弊也有利。”

“你觉得她是怎么想的?不真的恨我吗?”

“您怎么会这么想?哲思只是不表达,不善于表达也不想表达,我觉得她对您,敬重多于痛恨,对童年时光,认可多于厌恶,因为那时的哲思成就了现在的哲思,否决过去时光带来的成长也是否决自己,她不是这种人。”

“听起来你比我更了解她。”

“不是更了解,是更包容和信任,您是严格的,但是爱难免有一丝纵容。”

“你允许在哪一方面纵容一个人?”

“性格,因为她的性格引导的做事方式。”

“相反呢?”

安娜想了一会说,“人生的态度,对别人的尊重,所以这就是我来的目的。”

“或许我可以有点理解了。”

“有时候我做不到要求她去亲自修正她的偏倚,但是我可以帮衬她修正,既保留了她的性格,又维护了别人的感受,这样比较合适。”

“每个成功的人生或许都需要这样一个角色。”

两人聊着天,管家过来询问午餐的菜单,安娜就率直的说,“asusual,addanorder(平时一

↑返回顶部↑

书页/目录